Xenwolf
Joined 17 September 2018
Line 947: | Line 947: | ||
: I find it generally useful to also make alternative names findable in categories (they are italicized to distinguish them). In the index of a book, there are sometimes short references instead of page numbers (I consider the categorization of redirects to be the wiki equivalent of this). But I'm not sure the categories are useful overall. Personally, I see them more as "fire stairs" to articles. --[[User:Xenwolf|Xenwolf]] ([[User talk:Xenwolf|talk]]) 18:22, 3 April 2022 (UTC) | : I find it generally useful to also make alternative names findable in categories (they are italicized to distinguish them). In the index of a book, there are sometimes short references instead of page numbers (I consider the categorization of redirects to be the wiki equivalent of this). But I'm not sure the categories are useful overall. Personally, I see them more as "fire stairs" to articles. --[[User:Xenwolf|Xenwolf]] ([[User talk:Xenwolf|talk]]) 18:22, 3 April 2022 (UTC) | ||
== Step ratio terms in other languages == | == Step ratio terms in other languages == | ||
Kite has brought up what he sees as a possible issue in hard vs. soft terms ([[Talk:TAMNAMS#Hard_and_soft_in_French.2C_German.2C_etc.|here]]) when translated to European languages. Looking at the Wikipedia page he's linking to, there seems to be no conflict in Romance languages at least, and from my German knowledge there is no conflict between ''hart/weich'' and ''Dur/moll''. There could be other reasons literal translations of hard and soft are unsuitable, though (I don't know what your comment on the German article for step ratio was pointing at). My suggestion would be to create a page for translating TAMNAMS hard and soft terms, specifically, and patiently wait for native speaker input. [[User:Inthar|Inthar]] ([[User talk:Inthar|talk]]) 14:52, 19 August 2022 (UTC) | Kite has brought up what he sees as a possible issue in hard vs. soft terms ([[Talk:TAMNAMS#Hard_and_soft_in_French.2C_German.2C_etc.|here]]) when translated to European languages. Looking at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Key_signature_names_and_translations Wikipedia page] he's linking to, there seems to be no conflict in Romance languages at least, and from my German knowledge there is no conflict between ''hart/weich'' and ''Dur/moll''. There could be other reasons literal translations of hard and soft are unsuitable, though (I don't know what [[de:Diskussion:Schrittverhältnis#Benennung|your comment]] on the German article for step ratio was pointing at). My suggestion would be to create a page for translating TAMNAMS hard and soft terms, specifically, and patiently wait for native speaker input. [[User:Inthar|Inthar]] ([[User talk:Inthar|talk]]) 14:52, 19 August 2022 (UTC) |