SAKryukov
Joined 23 November 2020
No edit summary |
|||
Line 291: | Line 291: | ||
:::::::::: Ah. While I see what you meant, it seems all the sources I have on the semantics of the phrase "shooting from the hip" do indicate that this idiom implies recklessness. I guess I don't know what the corresponding idiom for what you're talking about is in English. --[[User:Aura|Aura]] ([[User talk:Aura|talk]]) 00:06, 1 December 2020 (UTC) | :::::::::: Ah. While I see what you meant, it seems all the sources I have on the semantics of the phrase "shooting from the hip" do indicate that this idiom implies recklessness. I guess I don't know what the corresponding idiom for what you're talking about is in English. --[[User:Aura|Aura]] ([[User talk:Aura|talk]]) 00:06, 1 December 2020 (UTC) | ||
::::::::::: No, this is not a "corresponding" idiom, this is an international idiom, in all cultures using it the phrase is a simple near-literal calc, no matter where the original is. And it "depends" on how to thread the term "reckless". If you address to the prototype, the kind of battle technique of this kind of shooting, sometimes called "Macedonian shooting" (I don't know why) imply that people decide to fight using this technique based on their training and pretty consciously, otherwise all those special-purpose squads would be easily exterminated by the enemies. :-) . As I say, the very fact of using this idiom is a kind of excuse that the speaker takes the changes. I a person makes this note, the saying itself is consciously. Maybe one can think this is compatible with the idea of being "reckless", not so sure... — [[User:SAKryukov|SA]], ''Tuesday 2020 December 1, 00:34 UTC'' | |||
== 24edo Harmony == | == 24edo Harmony == |