Line 6: Line 6:
英語は苦手ですが、日本語への翻訳を行っていこうと思っています。
英語は苦手ですが、日本語への翻訳を行っていこうと思っています。


𝕏上などの他のところでは大体 “Tessyrrhaqt” と名乗っています。
𝕏上などの他のところでは大体 “Tessyrrhaqt” あるいは “斗琴庭 暁響 (とことば あかね)” と名乗っています。




Line 13: Line 13:
I'm not good at English, but I'll try translating articles into Japanese. I can't speak the other languages.
I'm not good at English, but I'll try translating articles into Japanese. I can't speak the other languages.


I usually go by the name of “Tessyrrhaqt” on other platforms such as 𝕏.
I usually go by the name of “Tessyrrhaqt”(the same pronunciation as tesseract) or “Tokotoba Akane” on other platforms such as 𝕏.
</div>
</div>